Translation Technology - PG Cert

Add to my prospectus Why study this course? More about this course Our teaching plans for autumn 2021 Entry requirements Modular structure Where this course can take you How to apply

Why study this course?

Specifically designed for professional translators or suitably-qualified graduates, this course will give you knowledge in translation technology and enhance your employability prospects.

You’ll learn how to use various translation environment tools (TEnTs), as well as language localisation and subtitling software.

You can study this course in the following language combinations: English into French, Italian and Spanish; plus French, Italian and Spanish into English.

More about this course

Well-trained specialist translators are highly desirable to employers in the translation industry. This Translation Technology Postgraduate Certification will equip you with the necessary knowledge and skills to use translation technology software.

You’ll also gain practical experience that aims to give you a head-start in the competitive translation market, helping you to stand out from other translators in the field.

You’ll use the following software:

  • SDL Trados Studio
  • SDL MultiTerm
  • Wordfast Anywhere
  • Crowdin, a localisation management platform
  • Memsource, a translation management system
  • OOONA, subtitling software

On successful completion of the course, you’ll be able to work in a wide range of sectors including the translation service providers, localisation companies, subtitling companies and the film industry to name a few.

As well as translators, this course could also benefit other suitably qualified language specialists who want to learn how to use translation software.

Assessment

You'll be assessed through a variety of methods, including practical tests, written assignments, reports and portfolios.

Fees and key information

Course type
Postgraduate
Entry requirements View
Apply now

Our teaching plans for autumn 2021

We are planning to return to our usual ways of teaching this autumn including on-campus activities for your course. However, it's still unclear what the government requirements on social distancing and other restrictions might be, so please keep an eye on our Covid-19 pages for further updates as we get closer to the start of the autumn term.

Entry requirements

You’ll be required to have:

  • a relevant undergraduate degree with a minimum grade of 2:1 in either translation, interpreting, modern languages or a related field
  • native knowledge of English
  • near native proficiency in your chosen paired language

If you have extensive industry experience but no formal qualifications, you may still be considered following an interview and entry exam.

If you’re an international applicant, you’ll be required to have an IELTS overall score of 6.5, with no component score less than 6.0. You’ll also need to meet the DfE entry qualification requirements or equivalents.

English language requirements

To study a degree at London Met, you must be able to demonstrate proficiency in the English language. If you require a Student visa you may need to provide the results of a Secure English Language Test (SELT) such as Academic IELTS. For more information about English qualifications please see our English language requirements.

If you need (or wish) to improve your English before starting your degree, the University offers a Pre-sessional Academic English course to help you build your confidence and reach the level of English you require.

Modular structure

Example modules include: 

  • Translation Tools and the Translator (core, 20 credits)
  • Website and Software Localisation (core, 20 credits)
  • Subtitling (core, 20 credits)

Where this course can take you

Skilled translators are highly sought after. You could go on to work as a freelance translator  or in-house for a translation agency,  a private company or an international institution or  corporation.

After completing this course, you could work as a translator, a specialist in subtitling or software and website localisation in a range of sectors such as business, advertising and the translation industry.

You could also choose to undertake further study on one of our below master’s degrees and progress to PhD level, or even consider teaching.

Additional costs

Please note, in addition to the tuition fee there may be additional costs for things like equipment, materials, printing, textbooks, trips or professional body fees.

Additionally, there may be other activities that are not formally part of your course and not required to complete your course, but which you may find helpful (for example, optional field trips). The costs of these are additional to your tuition fee and the fees set out above and will be notified when the activity is being arranged.

More info

For more information about this course, please contact the course leader
Dr Nadia Rahab.
Email: n.rahab@londonmet.ac.uk

How to apply

Use the apply button to begin your application.

If you require a Student visa and wish to study a postgraduate course on a part-time basis, please read our how to apply information for international students to ensure you have all the details you need about the application process.



When to apply

You are advised to apply as early as possible as applications will only be considered if there are places available on the course.

To find out when teaching for this degree will begin, as well as welcome week and any induction activities, view our academic term dates.

News and success stories

Visit us

You may also like...