Why study this course?

This course is intended for interpreters working towards taking the interpreting accreditation test for the EU and/or UN institutions, or qualified interpreters who wish to develop their interpreting skills further. Depending on the demand, the languages offered are French, German, Spanish, Italian and Polish. Please note we need a minimum of two students with the same language combination before we can confirm the language pathway is open. All language combinations are in and out of English.

More about this course

The course includes eight sessions (four hours per session) which take place on Saturdays from 10am to 2.45pm with a 45-minute break. The sessions run from October to May. A calendar of set dates is provided to candidates when they join the course.

Fees and key information

Course type
Short Course
Entry requirements View
Apply now

Our teaching plans for autumn 2021

We are planning to return to our usual ways of teaching this autumn including on-campus activities for your course. However, it's still unclear what the government requirements on social distancing and other restrictions might be, so please keep an eye on our Covid-19 pages for further updates as we get closer to the start of the autumn term.

Entry requirements

Applicants need to be graduates with a postgraduate qualification in conference interpreting from a university that works closely with the EU and the UN. For the UK, this includes graduates from the universities of Bath, Leeds and Manchester.

Applicants need to send their CV with a short statement describing their professional objectives and motivation to join the course.

Who's this course for?

The course is ideal for interpreters who are trained in conference interpreting but lack recent practice or interpreting students who wish to understand and practice techniques when interpreting for talks, negotiations, interviews and other meetings, formal or informal.

Course structure

Each four-hour session is practical and takes place in the Interpreting Suite situated at our Holloway campus. The Interpreting Suite includes six spacious booths with all recording facilities. The Interpreting Suite is equipped with a Brahler digital interpreting system.

On the course, you will: 

  • practise long consecutive interpreting with speeches up to six minutes long (with and without notes)
  • practise simultaneous interpreting with and without text at an advanced level
  • gain confidence in interpreting, presentation and communication skills
  • learn from feedback provided by experienced interpreters already working for the EU or the UN

The working language of the course is English. Language-specific interpreting tutors will provide feedback in the languages other than English.

Course dates

The course takes place on selected Saturdays, 10am to 2.45pm, from October to May (eight sessions, a total of 28 hours). 

Further information

For further information, please contact Danielle D'Hayer at d.dhayer@londonmet.ac.uk or on +44 (0)20 7320 1657.


10% discount is available for: 

  • London Metropolitan University alumni  

30% discount is available for:  

  • Ambassadors on the interpreting scheme

How to apply

Please send a copy of your CV to interpreting-translation@londonmet.ac.uk. You will also need to attend an interview with the course leader, Danielle D’Hayer.