A member of both the European Master's in Translation network (EMT) and CIUTI, this vocational course is designed specifically for starting or advancing a career in translation, and covers specialist translation areas including law, politics, medicine, business, IT, media, subtitling and localisation.
It also includes work placement opportunities to give you a career headstart.
The programme is also accredited through its main translation project by the Institute of Linguists (IoL).
|Faculty||Faculty of Social Sciences and Humanities|
|Course Length||Full-time 1 year, Part-time 2 years|
|Attendance types||Full-time, Part-time|
|Full time cost||
UK and EU students: £7,200 per year
International students: £10,800 per year
|Part time cost||UK and EU students: £800 per 20 credit module|
The MA Translation is a member of the European Master's in Translation network (EMT) and CIUTI - an international association of universities and institutes with translation and interpretation programmes.
Designed specifically for starting or advancing a career in translation, the course is open to qualified graduates and translators seeking a professional qualification in specialised translation to enhance their career.
The programme aims to equip students with the required knowledge and skills to succeed in the industry, where the need for qualified translators able to communicate complex, specialised material has never been greater. The course has a vocational emphasis on specialist translation, focusing on areas such as law, politics, medicine, business, IT media, subtitling and localisation.
You will have the opportunity to translate using the following languages paired with English (translating into mother language): Arabic, Chinese (Mandarin), Dutch, French, German, Greek, Italian, Japanese, Polish, Portuguese, Russian, and Spanish.
One of the strong features of the course is the compulsory work placement with reliable employers in the translation industry. The course also benefits from links with international professional organisations.
Applicants should normally have a first class degree in translation, interpreting, modern languages and related fields. Applications from candidates with a second class degree or from non-language-based disciplines will be considered but an entry test may be required. Applicants with substantial work experience in translation but no first degree will also be considered.
Candidates should normally have:
Students take non-language-specific modules, practical translation and translation project modules and complete a work placement report and an MA dissertation.
The modules are:
Students are assessed via a variety of methods including translations, commentaries, essays, portfolios, placement report and the MA dissertation.
This course is an excellent preparation for career opportunities in translation agencies, EU and international institutions, multinational companies, news corporations, government bodies or work on freelance basis.
A substantial built-in part of the course is the work placement, which is an opportunity to gain hands-on professional experience with one of the many translation service providers in London or abroad. These placements may lead to longer-term work opportunities for our graduates.
Some of our students also go on to further advanced study (PhD).
An opportunity to gain on hand work experience with one of the translation service providers in London or abroad.
If you wish to apply for a postgraduate degree course, please use the apply online button.
For further details contact the course leader:
Dr Nadia Rahab
Tel: +44 (0)20 7320 1041
You are advised to apply as early as possible as we will only consider your application if there are places available on the course.