Skip to Site Navigation Skip to Main Content Skip to Footer

Conference Interpreting - MA

Why study this course?

The MA Conference Interpreting is a professional master course aiming at training conference interpreters. The programme includes lectures, seminars, presentations, practical interpreting and simulated events such as mock conferences. In the most recent (2014-15) Destinations of Leavers from Higher Education (DLHE) survey, 100% of graduates from this course were in work or further study within six months.

Open all

The course offers a wide range of language combinations paired with English: French, German, Italian, Japanese, Mandarin (Chinese), Polish, Portuguese, Romanian, Russian and Spanish. Further language combinations with English, such as Arabic, may also be available, subject to demand, staff expertise and availability of learning resources.

All simultaneous interpreting activities take place in the fully digital Interpreting Suite which also offers the latest multimedia facilities for virtual classes, recording of interpreting performances, as well as original speeches for student practise. Students will also benefit from guest speakers and conference interpreting professionals who visit the course and provide additional opportunities for practice and individual and group feedback to students.

 

Assessment

You will be assessed by a variety of essays, presentations, practical interpreting performance, self and peer evaluation, case study, reflective portfolio and research project or dissertation.

You will be required to have:

  • a first degree with a 2.1 (or a 2.2 with professional experience in interpreting) (applications from candidates with substantial experience as a professional interpreter but no degree will be considered)
  • Certificate and Diploma level English and one other language / MA level English and one or two other languages
  • near-native proficiency in your first foreign language (language B) and/or a good command of their second foreign language (language C)

All applicants must be able to demonstrate proficiency in the English language. Applicants who require a Tier 4 student visa may need to provide a Secure English Language Test (SELT) such as Academic IELTS. For more information about English qualifications please see our English language requirements.

Entrance aptitude test

Application forms are processed by the admissions tutor. Once you've demonstrated that you match the entry criteria, you're invited to London Metropolitan University (Moorgate campus) to attend the entrance aptitude test. For international students, the test can be done remotely. The entrance aptitude test is free and generally runs on Friday morning between 10am and 1pm twice a month. It includes:

  • translations in and out of English
  • presentations in the mother tongue and foreign languages
  • consecutive interpreting into the A language (mother tongue)
  • essay writing
  • an interview with the admissions tutor and interpreting lecturers

If you're studying full-time, each year (level) is worth 120 credits.

The modules listed below are for the academic year 2016/17 and represent the course modules at this time. Modules and module details (including, but not limited to, location and time) are subject to change over time.

Year 1 modules include:

  • This module currently runs:
    • spring semester

    This module is aimed at students who wish to interpret for the European institutions and United Nations. This module will equip students with the expertise, skills and practice they need to prepare for the EU institutions and UN accreditation test for freelance interpreters.
    This module includes generic sessions where lectures and workshops relating to the European institutions and United Nations will provide students with the expertise they need to understand the role and nature of such international organisations.
    Students will also practice long consecutive interpreting and simultaneous interpreting in mock conferences (EU/UN context) and dedicated workshops aimed at preparing students for the EU/UN institutions entry tests for interpreters.
    Students will need to gain an understanding of international multilingual and multicultural conference management, apply what they learnt and organise their own mock conferences.

    Read full details.
  • This module currently runs:
    • autumn semester

    This module familiarises students with the context of Conference Interpreting and offers them an opportunity to put this knowledge into practice, using their language pairs, interpreting in different fields such as diplomacy, politics, law, health, education and the environment.

    Read full details.
  • This module currently runs:
    • spring semester - Tuesday morning

    Conference Interpreting 2 reinforces the skills acquired in Conference interpreting 1. It offers students an opportunity to put their knowledge into practice, using their language pairs, interpreting in different fields such as diplomacy, politics, law, health, education, business and the environment. Source materials will also be more complex at this stage. In addition, students will add a language pair at this stage.

    Read full details.
  • This module currently runs:
    • autumn semester - Monday afternoon

    This module introduces students to the main interpreting models and to their impact on shaping practice. Students are also equipped with the skills needed to perform research prior to interpreting, as well as during the interpreting assignment.

    Read full details.
  • This module currently runs:
    • summer studies
    • spring semester

    The Research Project involves practical performance, theoretical reflection and and the postgraduate element of research. It offers students the opportunity to apply the acquired practical skills, theoretical understanding and knowledge of the profession in a field of specialisation and in relation to a chosen interpreting mode. This module includes two options: the research project based on an interpreting assignment and the dissertation.

    Read full details.
  • This module currently runs:
    • spring semester

    This module explores different modes of interpreting, introducing students to the interpreter's professional environment and familiarising them with the legal aspects of the profession, the interpreter's code of conduct and the etiquette adopted with clients. Students will also explore the challenges of working as a self employed interpreter and develop strategies to market their skills, develop CPD opportunities and network with interpreting professional stakeholders.
    This module includes a placement element made of two interpreting assignments under supervision and an interpreting assignment where students would have to shadow an interpreter at work.

    Read full details.
  • This module currently runs:
    • autumn semester - Wednesday afternoon

    This module introduces students to the main skills and tools used by interpreters when performing their work and makes them aware of their impact on maximizing interpreting performance. This module focuses on long consecutive interpreting (memory exercises, consecutive interpreting without notes, note taking system, information analysis, speech making and public speaking skills, development of strategies to engage with current affairs in all language combinations use by students).

    Read full details.

Students will take six core modules and a Research Interpreting Project of 9,000 – 10,000 words. The modules are:

  • The Interpreter's Skills and Tools
  • Interpreting Theories and Research for Interpreters
  • Conference Interpreting: module 1
  • The Interpreter's Professional Environment and Work Placement
  • Conference Interpreting (EU/UN context)
  • Conference Interpreting: module 2

Teaching methods

The MA Conference Interpreting is a professional master course aiming at training conference interpreters. The programme includes lectures, seminars, presentations, practical interpreting and simulated events such as mock conferences. All simultaneous interpreting activities take place in the fully digital Interpreting Suite which also offers the latest multimedia facilities for virtual classes, recording of interpreting performances for formative and summative assessment, as well as original speeches for students practise. The course modules are designed to prepare students to work as professional conference interpreters on the private market, for commercial organisations or large international institutions such as the European institutions or the United Nations. The course also includes a strong reflective element present during interpreting performances such as the mock conferences and language specific tutorials. The dissertation offers the possibility to reflect on personal interpreting performance or research the interpreting field.

The course modules are designed to prepare students to work as professional conference interpreters on the private market, for commercial organisations or large international organisations such as the European institutions or the United Nations. Work placement is the key element of the course, as well as site visits and dummy booth practice in the European Commission, European Parliament, European Court of Justice and United Nations headquarters. Students who complete the course automatically fulfil the requirement to access the EU/UN interpreting accreditation test to work as conference interpreters. Graduates can continue to come to London Metropolitan University to practise conference interpreting thanks to our short courses and events (CPD).

Graduates are also fully qualified to work as conference interpreters on the private market in the UK and abroad, and to continue onto further study with a PhD.

Between 2016 and 2020 we're investing £125 million in the London Metropolitan University campus, moving all of our activity to our current Holloway campus in Islington, north London. This will mean the teaching location of some courses will change over time.

Whether you will be affected will depend on the duration of your course, when you start and your mode of study. The earliest moves affecting new students will be in September 2017. This may mean you begin your course at one location, but over the duration of the course you are relocated to one of our other campuses. Our intention is that no full-time student will change campus more than once during a course of typical duration.

All students will benefit from our move to one campus, which will allow us to develop state-of-the-art facilities, flexible teaching areas and stunning social spaces.

Please note, in addition to the tuition fee there may be additional costs for things like equipment, materials, printing, textbooks, trips or professional body fees.

Additionally, there may be other activities that are not formally part of your course and not required to complete your course, but which you may find helpful (for example, optional field trips). The costs of these are additional to your tuition fee and the fees set out above and will be notified when the activity is being arranged.

How to apply

Use the apply button to begin your application.

Please note, fees and course details may be subject to change.

When to apply

You are advised to apply as early as possible as applications will only be considered if there are places available on the course.

Fees and key information

Postgraduate

Visit us